КОРКИ

Эта коллекция посвящена забавным и не только забавным примерам использования языка.


"Абзелиловское ничье хозяйство" или "кто не спрятался, я не виноват".

Там, похоже, действительно "ничье" хозяйство: леса почти пустые,
оставшееся зверье запугано до беспредела охотниками.
Башкирия, Крыкты-тау, район поселка Бурангулово.


Быстрый поиск "скверных" решений (вложенное слово "скверных").

Титульная страница "Ежемесячного информационного бюллетеня общероссийской сети распространения правовой информации". Кто ниасилил много букаф, поясню, что это тоненький журнал, выпускаемый фирмой "Консультант плюс", в котором этот неудачный слоган пропечатан крупными буквами на всех страницах, кроме последней (всего в журнале восемь страниц). А также напечатан на цветной вкладке и по-видимому усиленно раскручивается.


Художники Бубнов и Глухов. Выставка живописи.


"Русский хит - телеком" - Такую рекламную надпись можно было прочитать сзади на такси. Оно стояло на обочине с сильно промятым задом. В это такси кто - то въехал сзади, по-видимому на очень большой скорости. Возможно, между фактом аварии и содержанием надписи не было никакой связи, но слово "хит" на английском имеет значение "удар". Как вы яхту назовете, так она и поплывет.


На внутреннем стекле импортного автобуса около выхода, в поле зрения водителя висела реклама "Crash". Давно я этот автобус не видел. Похоже, это фирма Volvo уже с такой рекламой машину поставила, чтобы покупали больше.

Часто встречается реклама пива "Bavaria".


Весьма правдоподобная цитата из какой-то конференции: "Вспоминается история с автомобильной аварией в Москве, когда при ДТП одна машина заскочила на половину на другую. Прикол заключался в том, что у той которая оказалась внизу были номера МHИ, а у верхней МHУ.

Best regards,
Igor"


Название "Аква глисс турбо про" для утюга от фирмы Тефаль возможно и оказалось удачным, но слово "глист", которое явно слышится, вряд ли работает на пользу.


Узнаешь - не проиграешь. Неудачное применение частицы "не" в слогане Московского метро.


Оформление и организация похорон. - рекламное объявление.


Сукразит - Торговая марка. Заменитель сахара.


Красный Восток - неудачная торговая марка для пива. (Во сток, да еще и красный)


Lotusfere - неудачное название проекта фирмы Lotus. Оно содержит слово fear - страх.


http://...su/x.shtml (sucks) неудачное название для странички.


Только на "Радио Один" цены соответствуют качеству. (неудачное отождествление)


.. Все попытки традиционного толкования не устроили, так что пищу вам.
                                                             ^^^^^

Она очень сильно плакала на этой свадьбе и не хотела там присудствовать.
                                                         ^^^^^^^^^^^^^^

Опечатки взяты с http://www.zhurnal.ru/oneirocratia/d.oneiro.html. Здесь можно почитать чужие сны. И рассказать свои.


Шизнерадостный


«Песни Тибетских Лам» (хлам), «Танцы Тибетских Лам» (тоже хлам) – названия двух слабых (IMHO) альбомов Линды. При всем уважении.


"УРАЛЬЦЫ ЧЕСТЬ НЕ УРОНИЛИ 1941-1945". Надпись около монумента «Тыл-фронту» Магнитогорск.
Чем больше буквы, тем хуже воспринимается частица «не».


В церкви «Нечаянная радость» прошла панихида по умершим от спида. (Челябинское радио).


Смайлик от Corel Draw восьмой версии. Появляется при двух открытых окнах.


А вот вам английские идиомы по радио:

Бла-бла-бла...
Запомнили? – До завтра.
Бай бай.
(Завтра уже забудете, незачем вам их помнить. Вы что в Британию собираетесь?)


Принцессу Диану звали Lady Di. [‘leidi dai], что абсолютно созвучно с фразой Lady die, т.е. леди смерть, смерть леди, и вообще весьма многозначное словосочетание, но один из смыслов - фатальный. Каково было шоферу возить особу с таким именем?


Министр финансов Белоруссии, забаррикадировался, чтобы его не арестовали в каком-то здании. Через решетку он дал интервью журналистке, которая пробилась через окружение ОМОНа. Буквально он сказал следующее: «Если бы я воровал, я бы не стал баллотироваться в президенты, а меня бы арестовали и я сидел бы там, где мне положено». ~1998-1999г.


НеотлАжная педиатрия (из оговорок по радио).


«Агат». Неплохое название для частной стоматологической клиники. (А-гад!)


На челябинском радио уже около года существует передача "Ракурс". Она начинается с шипящего объявления, повторенного многократным эхом: "Ракурс Ракурс Ракурс...". И, честное слово, уже не смешно, когда это повторяется каждый день.


"Бывайте здоровы"- такое же вредное пожелание как и "не болейте", оно является пресуппозицией и предполагает, что человек будет нездоров. Солистка группы "Демо" шипит "Бывайте здоровы" в своей песенке "Мы полетим с тобой туда...". Шипит, очевидно с благими намерениями, но лучше бы она пожелала "Будьте здоровы".


Догадайтесь, как идут дела у магазинчика «Paloma», торгующего одноименной косметикой.


Нназвание фирмы ФАКФ - фондовая акционерная коммерческая фирма действовала в период, когда по количеству бирж Россия была впереди планеты всей.

Компания "Кидар" - тоже неплохое имечко.

Фирма "Факел" - трудоустройство в Канаде, туризм, сами понимаете.

Гостиница "Шерстон". А что, вполне современное название, даже на импортное похоже.


"С русского на русский" – передача по радио о культуре речи.


Салон немецкой моды "Nirvana"


Вадим Сысуев






Используются технологии uCoz